|
Se o caos "se abate" no sentido de ser liquidado, é uma coisa. Se o caos "se abate" no sentido de cair sobre alguma coisa ou alguém, é outra. |
|
Que aconteceu aos verbos "retirar", "afastar" ou "tirar"? Conhecê-los-ão? |
|
Quem é que se "torna num"? É quem está a ler o título e/ou o texto? E esta formulação significará o mesmo que o mais correcto "torna-se um"? |
|
O perigo "desagrava-se" (ou ficará "menos grave", que me parecer mais adequado). Se o perigo "desagrava", está a desagravar alguém ou alguma coisa. |
|
"Divergidos"? Não podem escrever "desviados"? Ou só conseguem fazer traduções manhosas do inglês ("diverged"), língua que, ainda por cima, conhecem mal?! |
|
Marques Mendes, sempre ele, no seu eterno conflito com a língua portuguesa. |
|
Esta nunca tinha visto. |
|
O "seu"? O "espaço" do leitor? |
|
6a é o quê? Será "6.ª" (sexta-feira)? |
"Seguir" significa "ir atrás" ou "acompanhar", por exemplo. Mas, agora, esta gente resolveu que "seguir" também é "continuar". À brasileira, que nunca conseguem ser originais.
|
Mas que raio é que (singular...) "dificilmente pode ser legal"? A segurança rodoviária?! |
|
Saberão o que é uma vírgula e para que serve? |
|
Falham (plural!) "o comando, a camaradagem, a IGAI e o ser humano" e falha também a vírgula,que devia ter sido posta a seguir a "fruta podre"... para que uma manchete destas não fosse, ela própria, uma fruta completamente podre! |
|
Qual será a idade mental de quem escreveu isto. "Eis porque isso é uma coisa"?!... |
Sem comentários:
Enviar um comentário