Não compreendo o alcance do seu comentário, Sr.(a) ICE, mas publico-o porque decerto o acha relevante. Mas se quiser fazer o favor de se explicar... até agradeço.
Como não quero ser indelicado, Sr.(a) ICE (cuja identidade infelizmente desconheço), não lhe direi que o seu comentário idiota de que sou "esquizofrénico" provém de uma mente, essa sim, perturbada. Mas sempre lhe digo que não demonstra muita inteligência ao cair na minha pequena armadilha de responder ao meu "alcance" com a aplicação incorrecta do verbo "alcançar", como poderá fazer o favor de ler aqui:
al·can·çar - Conjugar (latim *incalciare, dar coices)
verbo transitivo
1. Chegar a ponto de poder tocar em pessoa ou coisa que vai à frente.
2. Chegar a (à força de muito custo).
3. Atingir (estendendo o braço, ou pondo-se no bico dos pés).
4. Vencer (o projéctil) determinada distância.
5. Atingir, conceber.
6. Chegar a (com a vista, a voz, o ouvido, etc.).
7. Obter o que é difícil conseguir.
verbo intransitivo
8. Chegar; ser suficiente.
verbo pronominal
9. Suceder-se sem interrupção.
10. Cometer desfalque.
verbo intransitivo e pronominal
11. Ferir-se (o cavalo), batendo com as ferraduras posteriores nas patas anteriores. = FORJAR
"alcançar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/alcan%C3%A7ar [consultado em 16-05-2015].
Continuo a pensar que é preferível aprender a escrever sem erros antes de criticar o criticável Acordo Ortográfico. Quem o faz dessa maneira enfraquece qualquer tipo de argumentação que se possa ter contra a nova ortografia de que, pessoalmente, também não gosto, como agora convém dizer.
Não sou "esquizofrénico", Sr.(a) ICE. Detesto é idiotas.
5 comentários:
O senhor tem um problema, já reparou? Irra.
Não compreendo o alcance do seu comentário, Sr.(a) ICE, mas publico-o porque decerto o acha relevante. Mas se quiser fazer o favor de se explicar... até agradeço.
Ora, trata-se da sua esquizofrenia constante em relação ao acordo. Não é muito difícil de alcançar, pois não?
Como não quero ser indelicado, Sr.(a) ICE (cuja identidade infelizmente desconheço), não lhe direi que o seu comentário idiota de que sou "esquizofrénico" provém de uma mente, essa sim, perturbada.
Mas sempre lhe digo que não demonstra muita inteligência ao cair na minha pequena armadilha de responder ao meu "alcance" com a aplicação incorrecta do verbo "alcançar", como poderá fazer o favor de ler aqui:
al·can·çar - Conjugar
(latim *incalciare, dar coices)
verbo transitivo
1. Chegar a ponto de poder tocar em pessoa ou coisa que vai à frente.
2. Chegar a (à força de muito custo).
3. Atingir (estendendo o braço, ou pondo-se no bico dos pés).
4. Vencer (o projéctil) determinada distância.
5. Atingir, conceber.
6. Chegar a (com a vista, a voz, o ouvido, etc.).
7. Obter o que é difícil conseguir.
verbo intransitivo
8. Chegar; ser suficiente.
verbo pronominal
9. Suceder-se sem interrupção.
10. Cometer desfalque.
verbo intransitivo e pronominal
11. Ferir-se (o cavalo), batendo com as ferraduras posteriores nas patas anteriores. = FORJAR
"alcançar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/alcan%C3%A7ar [consultado em 16-05-2015].
Continuo a pensar que é preferível aprender a escrever sem erros antes de criticar o criticável Acordo Ortográfico. Quem o faz dessa maneira enfraquece qualquer tipo de argumentação que se possa ter contra a nova ortografia de que, pessoalmente, também não gosto, como agora convém dizer.
Não sou "esquizofrénico", Sr.(a) ICE. Detesto é idiotas.
LOL
Enviar um comentário